Just back from my Friday group walk at 11:30. I have the Hash AGPU (Annual Group Piss Up) meeting at 2:00, so this post will be a quickie.
Swan joined me for my Thursday Solo (nee couple) hike through San Isidro, Calpacuan, and Matain.
As we passed the Divine Mercy Memorial Park, Swan asked if we could stop for a minute to say hello to her mother. Her brother is also buried there.
Later in the day, Swan went for a massage, and I went to Cheap Charlies. She met me there when she was done with her rubdown.
We had some food delivered from Foodies, the restaurant downstairs from Cheap Charlies.
We did our nightcap at Alaska, then called it an early night and headed home. Two more “Shameless” episodes (I am into Season 7 now) then off to bed.
On the dog walk this morning I saw that I’ll be getting some new neighbors.
And that brings you up to date. I’m planning to do the SOB this evening at The Green Room. A full report tomorrow.
8 thoughts on “Let’s go!”
Jhone
Okay, that’s fucked. But now, it’s easier to see how you get weird names in the PI like “Bhel” or my friend’s wife’s name of “Sherny.”
Swan joined me for my Thursday Solo (nee couple) hike
The term “née” is the French feminine form of “né,” and it means “born,” past participle of the verb “naître.” (So, the girl’s name “Renée” means “reborn,” and “René” is the masculine.) In English, we use the term to refer to a woman’s original surname, i.e., the name she was born with before she got married and changed her name (for those who still follow that custom, anyway).
Janet Wilson, née Himmler, was happy to have her husband’s surname.
I think you might be better off saying “nay,” as in “no.”
A solo—nay, a couple’s—walk.
re: a bag full of cookies and popsicles
Popsicles? In that heat? Did she store them in a bag of ice or something?
And then I saw God.
Wow, what a gorgeous shot. Is that thanks to smoke or fog/mist?
McDonald’s continues to spread its influence all over town.
Damn. Already appearing as pollution.
It appears I can look forward to more noise in the near future.
That “Soon to rise” on the sign feels almost sinister.
As a former HR professional, this one really resonates.
D’oh! Dangling modifier!
WRONG: As a child, French was difficult.
RIGHT: As a child, I found French difficult.
The modifier “As a child” needs something to modify. “French” is not a “child.” By the same token, “this one” is not “a former HR professional.”
John, i think your next purchase for Swan should be a small backpack. I would not think it was too comfortable lugging around a bag with string handles for a 7K walk. LOL
Kevin is correct – that dangling modifier is a blemish on an otherwise interesting post. You should be ashamed of yourself.
Joe
has opined
Brian, I’ve got one she could use; I’ll ask her next time. I carry extra sweets in my backpack and we refill her bag as needed, so it is not too heavy at least. And taking off the pack every time you do a handout is a pain, too. Up to her.
Kev, thanks for the lesson on “nee.” I misunderstood its meaning and its application. And I named my daughter Renee. Go figure. Nay works just fine for future applications.
Regarding the popsicles, I meant to say lollipops. I really rushed through that post because I had a meeting, but I knew something was wrong when I did a brief proofread, but my Biden-brain couldn’t grasp what it was.
Someone was burning leaves, so God appeared in the sunlit smoke.
Yes, indeed, I did dangle that damn modifier. Not sure I can blame that one on the rush job–it is just another example of sloppy writing. I’ll try and do better!
Joe, I’ll go out tonight and punish myself with copious amounts of alcohol. That’ll teach me!
congratulations
I am happy to see that we were all wrong.
you have made it work with this woman you’ve nicknames Swan. You finally found someone who joins you in your hikes, and supports even your frequent bar visits. And it appears that she still continues her own hobbies and socializing with her own friends as well.
You finally did it.
You’re having your cake 🎂 and eating it. I presume that’s what ‘shameless’ is referring to 😉
Thanks, James. So far, so good. But I’ve got a history of screwing up the good thing.
Yes, we give each other space and share some common activities. Swan is kind and loving, qualities I’d been missing.
Jhone
Okay, that’s fucked. But now, it’s easier to see how you get weird names in the PI like “Bhel” or my friend’s wife’s name of “Sherny.”
Swan joined me for my Thursday Solo (nee couple) hike
The term “née” is the French feminine form of “né,” and it means “born,” past participle of the verb “naître.” (So, the girl’s name “Renée” means “reborn,” and “René” is the masculine.) In English, we use the term to refer to a woman’s original surname, i.e., the name she was born with before she got married and changed her name (for those who still follow that custom, anyway).
Janet Wilson, née Himmler, was happy to have her husband’s surname.
I think you might be better off saying “nay,” as in “no.”
A solo—nay, a couple’s—walk.
re: a bag full of cookies and popsicles
Popsicles? In that heat? Did she store them in a bag of ice or something?
And then I saw God.
Wow, what a gorgeous shot. Is that thanks to smoke or fog/mist?
McDonald’s continues to spread its influence all over town.
Damn. Already appearing as pollution.
It appears I can look forward to more noise in the near future.
That “Soon to rise” on the sign feels almost sinister.
As a former HR professional, this one really resonates.
D’oh! Dangling modifier!
WRONG: As a child, French was difficult.
RIGHT: As a child, I found French difficult.
The modifier “As a child” needs something to modify. “French” is not a “child.” By the same token, “this one” is not “a former HR professional.”
John, i think your next purchase for Swan should be a small backpack. I would not think it was too comfortable lugging around a bag with string handles for a 7K walk. LOL
Kevin is correct – that dangling modifier is a blemish on an otherwise interesting post. You should be ashamed of yourself.
Joe
has opined
Brian, I’ve got one she could use; I’ll ask her next time. I carry extra sweets in my backpack and we refill her bag as needed, so it is not too heavy at least. And taking off the pack every time you do a handout is a pain, too. Up to her.
Kev, thanks for the lesson on “nee.” I misunderstood its meaning and its application. And I named my daughter Renee. Go figure. Nay works just fine for future applications.
Regarding the popsicles, I meant to say lollipops. I really rushed through that post because I had a meeting, but I knew something was wrong when I did a brief proofread, but my Biden-brain couldn’t grasp what it was.
Someone was burning leaves, so God appeared in the sunlit smoke.
Yes, indeed, I did dangle that damn modifier. Not sure I can blame that one on the rush job–it is just another example of sloppy writing. I’ll try and do better!
Joe, I’ll go out tonight and punish myself with copious amounts of alcohol. That’ll teach me!
congratulations
I am happy to see that we were all wrong.
you have made it work with this woman you’ve nicknames Swan. You finally found someone who joins you in your hikes, and supports even your frequent bar visits. And it appears that she still continues her own hobbies and socializing with her own friends as well.
You finally did it.
You’re having your cake 🎂 and eating it. I presume that’s what ‘shameless’ is referring to 😉
Thanks, James. So far, so good. But I’ve got a history of screwing up the good thing.
Yes, we give each other space and share some common activities. Swan is kind and loving, qualities I’d been missing.
I’m trying to avoid being “shameless.” 🙂