Off of Baloy Beach there's a place called Kokomo That's where you wanna go to get away from it all
I made my usual Thursday trek out to Baloy Beach for my weekly change of scenery from the Barretto vistas.
As soon as I boarded, I noticed there was an unusual party vibe going on. That was facilitated by a youngish two-week millionaire ringing the bell (free drinks for all the ladies). It was also more crowded than usual. I ordered a beer, and when it arrived, I was given a coupon for a free beer. The bartender advised that it was the last night of the season and the floating bar would be docked safely away for the duration of the stormy months (usually until October). So, I was happy that I hadn’t missed out on the going away party.
I stayed at the floating bar longer than usual, but once the buy one, get one free beer promotion ended and the partiers had dispersed, I paid my tab and made my way to shore. I walked back to the highway and then decided to end my night at the Snackbar.
Anyway, not a bad night out.
I mentioned in a caption yesterday that Joy was “eating her taco with a fork.” Commenter Kevin noted that most people USE a fork to eat, not as a side dish. I get his point. And then this morning, I saw this sign:
I also thought of Kevin when I saw this:
That’s about all I’ve got for now. Except for this:
Mary messaged me a few days ago that she had been craving my chili. She’s on her way now to enjoy some. We’ll take it from there.
Everybody knows a little place like Kokomo Now if you wanna go to get away from it all Go down to Kokomo
Commenter Kevin noted that most people USE a fork to eat, not as a side dish.
To be clear, that’s just one of English’s happy ambiguities. I wasn’t pointing out a mistake, so I hope my comment was taken in that spirit.
It proves that failure to use proper punctuation can be a matter of life or death.
Well, adding a comma would make the sign a direct command to the crocs. Obviously, the sign is trying to say, “There are crocodiles, so do not swim here.” But how, on a sign with limited space, do you punctuate that?
“Crocodiles! Do not swim here.” = still sounds as if you’re addressing the crocs
An awkward-but-clearer solution might be:
“Do not swim here: crocodiles.” The colon basically means “because (there are).” But who writes a sign that way? Only a nerd like me.
Maybe the best solution is just to put up a picture of a crocodile, with the only text being, “Do not swim here.” But a croc that could read might still think the sign was addressing him directly, and he’d be offended.
Chili and muffins look good.
Kev, yeah, I picked up on the humorous vein of the comment about eating forks. It was all in good pun!
I’d probably just have the sign say “No swimming with the crocs” but then people might just take off their plastic shoes and jump in.