Walking home from the office today:
And courtesy of Facebook, me two years ago today:
And yeah, this is me too:
I keep a close watch on this heart of mine, I keep my eyes wide open all the time…
Walking home from the office today:
And courtesy of Facebook, me two years ago today:
And yeah, this is me too:
I keep a close watch on this heart of mine, I keep my eyes wide open all the time…
The Korean in the first photo says the rather neutrally toned “Hamggae keotneun gil,” i.e., “the way (or road) [we] walk together.” The English, written in a more aggressively declarative tone (“We walk together!”), is decidedly not an exact translation.
Am admiring the before/after photos. Great testament to your progress.
Thanks, Kevin. I assumed the “We Walk Together” was a play on the “katchi kapshida” saying which is the motto of the US/ROK alliance.