It turns out that Hemingway was commatose, just like me! A great short story that really touched me deep in my soul. It’s an easy read, go see for yourself.
Day five was pretty laid back, almost like being home. An 8K walk to the Han River and back, then some barhopping with a nice dinner at the end. The pictures tell the story better than I can.
Went to the beach at 6 a.m., hoping for a sunrise. Alas, the clouds said no.That’s the best shot I could get.
On with the walk:
I had to do a double-take when I saw this signage. I thought it was something more presidential at first.Seeing this really got my goat.Swan is such a poser sometimes.Who gives a rat’s ass?Made it to the river.I couldn’t bear to look.Then we came upon this nice paved road that was blocked to everything but pedestrian traffic. We decided to see where it led.Ah, a bridge over the river without any cars. Nice!The side of the river we had been on.The bridge that presumably replaced the one we were walking on.On the other side of the bridge was a nice commie park.Peaceful and well-maintained.A sculpture that caught my eye.Moving upriver, we came to the Dragon Bridge and decided to cross back over to our side of town.Ridin’ the dragon.Lucky for us, it wasn’t breathing fire yesterday.Heading back down to the riverside.We were getting hungry, but I wasn’t in the mood for sour kraut.A temple we passed along the way.As I said, we were hungry, so we figured we’d see what a Fly Burger was like.The 95 is 95,000 dong, around $3.50. Oh, and it turns out the meat was beef, not fly.Swan enjoyed her Fly Burger.And my chicken burger was tasty, too.
Back to the room for a shower and nap, then it was time to meet up with Jeff and Davina to enjoy our last night in Da Nang until next week.
We kicked things off at our favorite beach bar.Another clean, well-lighted place. I mean that Ernestly.The view from our seats.The view of us in our seats.Our next stop was a first for us, a joint called Game On. It was pleasant with nice street views, just the way I like it.My favorite Vietnamese beer, Huda, served in a San Miguel mug. The best of both worlds!Game On!Our next stop was a place called Loco Tay.Hmm…Some impressive artwork adorned the walls at Loco Tay.Now you tell me!That would be us.We were planning to go here for some shawarma eats, but alas, they didn’t serve alcoholic beverages. Thanks, but no thanks. We were on a roll.So we went around the corner to this open air food court.They even had live music.And my favorite local beer.I snacked on some wings.While Swan ate the feet.Dinner brought our pleasant evening out to a close.
And early this morning, we checked out of the hotel and headed for the hills.
Still plodding through the August 2016 LTG archives. It is amazing to see what a difference ten years can make. But at least my journey continues to continue.
Today’s YouTube video is all about those hills I mentioned, Ba Na. It’s an amazing place and I’m glad for the opportunity to have more time to explore it this trip.
To the humor we must go.
Another stinky joke.Stop, you’re killing me!Hard to argue with the math.
Alright, I need to go out and enjoy myself in this fantastic place I’m at. Tell you all about tomorrow, time permitting.
10 thoughts on “Day five, still alive”
I couldn’t bear to look.
They look as though they died for our sins.
Peaceful and well-maintained.
Spot the error! Man, you’re never gonna get this right.
A sculpture that caught my eye.
Are they summoning Dr. Strange?
We were getting hungry, but I wasn’t in the mood for sour kraut.
If that’s supposed to be a pun on “sauerkraut,” then “Kraut” should be capitalized and probably pluralized: “I wasn’t in the mood for any sour Krauts.”
Game On!
Who took the picture?
Hmm…
So “tây” means West/Western, and “Prunk” is German for “splendid,” “magnificent,” or even “ostentatious.” If “prunk” has a Vietnamese meaning, I didn’t find it.
Now you tell me!
Spot the error in the fluorescent sign!
We were planning to go here for some shawarma eats, but alas, they didn’t serve alcoholic beverages. Thanks, but no thanks. We were on a roll.
Why not eat, then get your drinks elsewhere?
…to this open air food court.
Sigh… spot the error.
While Swan ate the feet.
I’ve had boneless chicken feet in Korea, and I think I’ve mentioned this before, but chewing on them was like chewing on rubber gloves. Not for me. I don’t like cartilage, gristle, tendons, or animal skin. Except as ingredients to slow-boil for a long time so as to render out the collagen and make rich broths. I might enjoy the chicken feet if you deep-fried the fuck out of them, turning them into chicken chicharrones.
Seems like you have gone with non-hash attire on this trip. Probably a good idea, considering some of the artwork on your hash shirts. LOL
Brian, I brought some of my Hash shirts, but it has been too damn cold to wear them.
Kevin, Peaceful, and well-maintained. I was really in a hurry when I wrote that.
Are they summoning Dr. Strange?
No idea, but it had a collective vibe about it.
Yes, it was intended to be a sauerkraut pun. I should have known that the grammar Nazi wouldn’t let me get away with it. 🙂
We have our waiter take the group shots.
I think you misread the menu. It says “Drunk Menu,” which I took to be an intentional play off the usual “Drink Menu.” But maybe I was drunk.
A semicolon might be hard to see on a fluorescent sign.
Nope, dinner without a drink isn’t nearly as much fun.
Again, I dashed off that post as quick as I could, but in retrospect “open-air” is what I should have written.
Nope, no chicken feet for me. I’ve seen where they’ve been, and they don’t even look appetizing. Maybe they taste good if you don’t have to look at them.
Peaceful, and well-maintained.
No need for a comma. Take away the hyphen. Hyphenate phrasal adjectives when they precede the noun they modify. I don’t see any noun, so… no hyphen.
Yeah, “Kraut” (the epithet) is a proper noun.
re: fluorescent comma splice
If you think a semicolon would be hard to see, make the statement into two sentences. No excuse for the poor punctuation.
re: Prunk/Drunk
Yep, a second look shows I’d misread the sign. Guess I was prunk at the time.
Yes, hyphenate “open-air.” It’s a phrasal adjective coming before the noun it modifies.
• the well-written essay (hyphenate)
• The essay was well written. (don’t)
Meant to say that I clicked over to read the Hemingway story, which was obviously scanned in (optical character recognition) and simply slapped up on the website without any further editing. So many mistakes as a result. It’s hard to tell which mistakes were Hemingway’s, and which were the result of poor editing. I do know, however, that the story would be improved just by pulling apart all the words that got inadvertently fused together for no good reason. Despite the sloppiness, I’m pretty sure I saw quite a few of Hemingway’s own mistakes, and like a lot of authors, he had no clue how to handle commas. The story itself was good: sad and somber in tone, bespeaking loneliness and giving us, at least a little bit, a sense of how human beings misunderstand each other by trying to guess each other’s motives and intentions without ever asking directly because we’re too wrapped up in our own pressing concerns (“I wanna go home early”). It occurred to me that you’ve linked to this story before, maybe to this very website. And yeah, the first thing I noticed is how the cover title has no comma, but on Page 1, the story title has a comma in it. Someone with your level of unconcern for consistency obviously prepped this for the website.
Re: Brian, I brought some of my Hash shirts, but it has been too damn cold to wear them.
Even so, most of the hash shirts are not my style. LOL. I would be asking, would my mom/grandma, etc approve of me walking around in a shirt that has a picture on it like this? 😛
Brian, yeah, the ones with the “it’s nice on ice” girl sitting on the block in her t-back is the type I don’t wear unless I’m with the Hash group. I have lots of others that are tame by comparison. La Union says it’s a “family Hash” and their shirts are comparatively conservative.
Kevin, I read “A Clean, Well-Lighted Place” for the first time in a college literature course. I liked it then, even before I could relate to it as I do now in my golden years.
Sorry for the crappy link to the story; that was the best I could find after a quick Google search. I wonder if the published version is so rife with errors, somehow I think not. Then again, maybe Hemingway re-read the story, saw all the mistakes, and decided to blow his brains out.
Kevin, I may never get it write (ahem), but don’t give up on me!
I couldn’t bear to look.
They look as though they died for our sins.
Peaceful and well-maintained.
Spot the error! Man, you’re never gonna get this right.
A sculpture that caught my eye.
Are they summoning Dr. Strange?
We were getting hungry, but I wasn’t in the mood for sour kraut.
If that’s supposed to be a pun on “sauerkraut,” then “Kraut” should be capitalized and probably pluralized: “I wasn’t in the mood for any sour Krauts.”
Game On!
Who took the picture?
Hmm…
So “tây” means West/Western, and “Prunk” is German for “splendid,” “magnificent,” or even “ostentatious.” If “prunk” has a Vietnamese meaning, I didn’t find it.
Now you tell me!
Spot the error in the fluorescent sign!
We were planning to go here for some shawarma eats, but alas, they didn’t serve alcoholic beverages. Thanks, but no thanks. We were on a roll.
Why not eat, then get your drinks elsewhere?
…to this open air food court.
Sigh… spot the error.
While Swan ate the feet.
I’ve had boneless chicken feet in Korea, and I think I’ve mentioned this before, but chewing on them was like chewing on rubber gloves. Not for me. I don’t like cartilage, gristle, tendons, or animal skin. Except as ingredients to slow-boil for a long time so as to render out the collagen and make rich broths. I might enjoy the chicken feet if you deep-fried the fuck out of them, turning them into chicken chicharrones.
Seems like you have gone with non-hash attire on this trip. Probably a good idea, considering some of the artwork on your hash shirts. LOL
Brian, I brought some of my Hash shirts, but it has been too damn cold to wear them.
Kevin, Peaceful, and well-maintained. I was really in a hurry when I wrote that.
Are they summoning Dr. Strange?
No idea, but it had a collective vibe about it.
Yes, it was intended to be a sauerkraut pun. I should have known that the grammar Nazi wouldn’t let me get away with it. 🙂
We have our waiter take the group shots.
I think you misread the menu. It says “Drunk Menu,” which I took to be an intentional play off the usual “Drink Menu.” But maybe I was drunk.
A semicolon might be hard to see on a fluorescent sign.
Nope, dinner without a drink isn’t nearly as much fun.
Again, I dashed off that post as quick as I could, but in retrospect “open-air” is what I should have written.
Nope, no chicken feet for me. I’ve seen where they’ve been, and they don’t even look appetizing. Maybe they taste good if you don’t have to look at them.
Peaceful, and well-maintained.
No need for a comma. Take away the hyphen. Hyphenate phrasal adjectives when they precede the noun they modify. I don’t see any noun, so… no hyphen.
Yeah, “Kraut” (the epithet) is a proper noun.
re: fluorescent comma splice
If you think a semicolon would be hard to see, make the statement into two sentences. No excuse for the poor punctuation.
re: Prunk/Drunk
Yep, a second look shows I’d misread the sign. Guess I was prunk at the time.
Yes, hyphenate “open-air.” It’s a phrasal adjective coming before the noun it modifies.
• the well-written essay (hyphenate)
• The essay was well written. (don’t)
Meant to say that I clicked over to read the Hemingway story, which was obviously scanned in (optical character recognition) and simply slapped up on the website without any further editing. So many mistakes as a result. It’s hard to tell which mistakes were Hemingway’s, and which were the result of poor editing. I do know, however, that the story would be improved just by pulling apart all the words that got inadvertently fused together for no good reason. Despite the sloppiness, I’m pretty sure I saw quite a few of Hemingway’s own mistakes, and like a lot of authors, he had no clue how to handle commas. The story itself was good: sad and somber in tone, bespeaking loneliness and giving us, at least a little bit, a sense of how human beings misunderstand each other by trying to guess each other’s motives and intentions without ever asking directly because we’re too wrapped up in our own pressing concerns (“I wanna go home early”). It occurred to me that you’ve linked to this story before, maybe to this very website. And yeah, the first thing I noticed is how the cover title has no comma, but on Page 1, the story title has a comma in it. Someone with your level of unconcern for consistency obviously prepped this for the website.
Re: Brian, I brought some of my Hash shirts, but it has been too damn cold to wear them.
Even so, most of the hash shirts are not my style. LOL. I would be asking, would my mom/grandma, etc approve of me walking around in a shirt that has a picture on it like this? 😛
Brian, yeah, the ones with the “it’s nice on ice” girl sitting on the block in her t-back is the type I don’t wear unless I’m with the Hash group. I have lots of others that are tame by comparison. La Union says it’s a “family Hash” and their shirts are comparatively conservative.
Kevin, I read “A Clean, Well-Lighted Place” for the first time in a college literature course. I liked it then, even before I could relate to it as I do now in my golden years.
Sorry for the crappy link to the story; that was the best I could find after a quick Google search. I wonder if the published version is so rife with errors, somehow I think not. Then again, maybe Hemingway re-read the story, saw all the mistakes, and decided to blow his brains out.
Kevin, I may never get it write (ahem), but don’t give up on me!